在这种情境下,中国网友们没有犹豫,立刻采用了一种现代年轻人在安慰分手朋友时常说的话术:一句简洁而有力的"you swan he frog"(你如天鹅,他似癞蛤蟆),这句话迅速获得了海外网友的大量点...
1) You look more beautiful every time I see you. 每次见到你,你都更漂亮。(妙就妙在用more这个词,很简单地就表示出“一次比一次更”漂亮的意思) 2) I love you with all my heart. 我全心全意爱你。 3) I love you for you. 我真心爱你!(简单吧!当你想表示爱的是对...
当想表示自己很忙,最近时间不够时,会说: I have no time. But, 这句话实际意思是“没多少活着的时间了”👋 澳骄妹一回忆,真的基本没在现实生活或英剧里听到过歪果仁这样说。一般说I'm running out of time./I am tied up./I'm otherwise engaged… 更尴尬的是,因为“...
1 I am losing you手机没信号 lose v.不明白;听不见;弄不明白 释义:to fail to get, hear or understand sth lose有听不清和理解不了的含义,打电话时说的I am losing you可以理解...
如果有老外朋友跟你聊天的时候,突然说“XYZ”,你们可千万不要以为他在背“字母表”哦~ “XYZ”是“eXamine Your Zipper”的缩略形式,有两层含义: 第一个就是字面意思,“检查一下你的拉链”; 第二层意思引申为:“做好一切必要准备,可以行动了”。
更多内容请点击:中式英语成海外爆梗:“you swan he frog”是什么意思 推荐文章